歡迎訪問《別有病》網(wǎng)站

bybcn
別有病首頁(yè)>>原創(chuàng)>> 書評(píng)>> 徐說內(nèi)經(jīng)素問05陰陽(yáng)應(yīng)象大論篇③半死半生

徐說內(nèi)經(jīng)素問05陰陽(yáng)應(yīng)象大論篇③半死半生

byb.cn
[書評(píng)] 作者 :XJ 日期:2024-9-23 00:01
【分頁(yè)導(dǎo)航】

  原文】故曰:病之始起也,可刺而已;其盛,可待衰而已。故因其輕而揚(yáng)之,因其重而減之,因其衰而彰之。形不足者,溫之以氣;精不足,補(bǔ)之以味。其高者,因而越之;其下者,引而竭之;中滿者瀉之于內(nèi)。其有邪者,漬形以為汗;其在皮者,汗而發(fā)之;其栗悍者,按而收之,其實(shí)者散而瀉之。審其陰陽(yáng),以別柔剛。陽(yáng)病治陰,陰病治陽(yáng)。定其血?dú)?,各守其鄉(xiāng)。血實(shí)宜決之,氣虛宜掣引之。


  【點(diǎn)評(píng)】:本段說明根據(jù)病情輕重來(lái)治療的流程

 ?、?strong>故曰:病之始起也,可刺而已:始起,開始,初起;,針刺,這里應(yīng)該是指刮痧;

 ?、?strong>其盛,可待衰而已:待衰,等待其衰退;

  ③故因其輕而揚(yáng)之,因其重而減之,因其衰而彰之,是病邪浮淺,病位在表;揚(yáng),是順病勢(shì)向外發(fā)泄。意思是病邪浮淺的表證,可以用向外發(fā)泄的“解表法”從汗解除;重,指病在里,病邪內(nèi)結(jié);,指用瀉下或其它攻削的方法治療。例如腹中瘀血結(jié)塊,當(dāng)用“破血消癥”藥攻削,使它逐漸消除;,是病邪將盡而正氣未恢復(fù);,是扶助正氣,使正氣旺盛而病邪盡去(扶正驅(qū)邪)。例如水腫病用逐水藥后,腫勢(shì)大體消退,可改用溫陽(yáng)健脾,如胃苓湯(蒼尤、厚樸、陳皮、甘草、桂枝、白朮、豬苓、茯苓、澤瀉),以加強(qiáng)脾的運(yùn)化水濕功能,消除余腫。

 ?、?strong>形不足者,溫之以氣;精不足,補(bǔ)之以味:形不足者,指形體虛弱之人;補(bǔ)之以味,用厚味補(bǔ)益。

 ?、?strong>其高者,因而越之;其下者,引而竭之;中滿者瀉之于內(nèi):,指咽喉、胸膈、胃脘等部位。凡停留在這些部位的痰涎食積等有害異物,可用“吐法”把它消除。,在這里特指吐法;,是病邪在人體的下部;,指用通利二便的方法,使病邪從下而出;竭之,指讓病邪枯竭;中滿,指氣阻滯于內(nèi)而胸腹脹滿,也就是病邪在中部;,是指調(diào)利其氣,使脹悶消失。例如氣與痰濕阻滯中脘,胸腹脹滿,可用“和胃理氣”法?;蝻嬍撤e滯而引起脘腹脹痛,可采用“消導(dǎo)”之劑。

 ?、?strong>其有邪者,漬形以為汗;其在皮者,汗而發(fā)之;其栗悍者,按而收之,其實(shí)者散而瀉之:漬形,治療學(xué)術(shù)語(yǔ)。指用湯液或熏蒸浸漬取汁的治療方法。適用于表證,用此法以散邪氣(發(fā)汗法);其栗悍者,按而收之,在這里,栗悍者,指慓悍,指邪氣急猛而言。對(duì)于邪氣急猛的病證,采用適當(dāng)措施,以遏其勢(shì),以緩其急,待病勢(shì)收斂,病情緩解后,再審因論治?!?strong>按”,有制止,抑制之意?!稜栄拧め屧挕?“按,止也”?!?strong>收”,有收取,抓捕之意。《左傳·襄公二十七年》收字注:“收,取也”?!墩f文》:“,捕也”。在這里,“收”引伸為“攻”解;實(shí)者,指實(shí)癥。

 ?、?strong>審其陰陽(yáng),以別柔剛。陽(yáng)病治陰,陰病治陽(yáng)。定其血?dú)猓魇仄溧l(xiāng):這里的,指患病的人體;守,守住,控制;鄉(xiāng),即病的范圍。

  ⑧血實(shí)宜決之,氣虛宜掣引之掣引,有導(dǎo)引、挽回、升提之義。由于氣虛的形成各有不同,故治療時(shí),有緩中補(bǔ)虛、甘緩調(diào)理、辛溫升提、苦辛開泄等等不同治療虛證之法。一般而言,對(duì)氣虛欲脫之危重病人,應(yīng)當(dāng)峻補(bǔ),對(duì)元?dú)怆m虛,但病邪未盡,不任重補(bǔ)者,當(dāng)用緩補(bǔ),即用“掣引”之法。


  【整段翻譯】所以說:病在初起的時(shí)候,可用刺法而愈(刮痧);及其病勢(shì)正盛,必須待其稍微衰退,然后用解表法而愈。所以病輕的,使用發(fā)散輕揚(yáng)之法治之;病重的,使用消減之法治之;其氣血衰弱的,應(yīng)用補(bǔ)益之法治之。形體虛弱的,當(dāng)以溫補(bǔ)其氣;精氣不足的,當(dāng)補(bǔ)之以厚味。如病在上的,可用吐法;病在下的,可用通二便之法;病在中為脹滿的,可用和胃理氣之法;其邪在外表,可用湯藥浸漬以使出汗;邪在皮膚,可用解表發(fā)汗法,使其外泄;對(duì)于邪氣急猛的病證,采用適當(dāng)措施,以遏其勢(shì),以緩其急,待病勢(shì)收斂,病情緩解后,再審因論治。觀察病在陰在陽(yáng),以辨別其剛?cè)幔?yáng)病應(yīng)當(dāng)治陰,陰病應(yīng)當(dāng)治陽(yáng);判斷病人的氣血所在,控制其病邪的范圍,所以血實(shí)者適宜用瀉血法,氣虛宜用導(dǎo)引法。


搜索